É comum a Globo oferecer as suas tramas com nomes diferentes do que tiveram aqui no Brasil.
Na Mipcom, feira internacional para negociação de produtos e formatos televisivos, a emissora dos Marinho mudou o nome de algumas de suas novelas.
“Alto Astral” virou “Forever and Ever” (Eternamente e Sempre) e “Babilônia” sofreu uma mutação e virou “Ambitious women” (Mulheres Ambiciosas), mesmo título do folhetim em países da América Latina.
“A Regra do Jogo” ficou quase com o mesmo título, apenas traduzido para “Rules of The Game” (Regras do Jogo). As três novelas foram compradas pela Telemundo, emissora estadunidense voltada para o público latino.
Veja também
“Morreu”: O anúncio de Patrícia Poeta ao paralisar Encontro com adeus de estrela da Globo e Brasil em luto
“A partir de hoje”: A nova lei do INSS noticiada por Tralli no JH que atinge em cheio beneficiários
Festa com R$ 2 mil, novo abono e extra inédito de R$ 300: Globo é paralisada com 3 pagamentos urgentes na Caixa
Um outro exemplo clássico de mudança de título em novelas da Globo é “Em Família”, que virou “Helena’s Shadow” (A Sombra de Helena) em feiras internacionais.
NOS SIGA NO INSTAGRAM
TV FOCO
📺 Tudo sobre TV e Famosos que você precisa saber.
@tvfocooficial
SEGUIR AGORA