TV Foco

Sotaque italiano atrapalha “Passione”

Ninguém duvida que as cenas de “Passione” realizadas na Itália estejam lindas e que o elenco seja de alta qualidade. No entanto, a opção pelo sotaque carregado vem atrapalhando o resultado. Há duas questões. A primeira, mais subjetiva, é de gosto e aí nós podemos discordar. Mas a segunda, totalmente objetiva, diz respeito à inteligibilidade do que é dito. Por este aspecto, o sotaque não funciona mesmo. O italiano predomina sobre o português e o que se ouve não é nem carne, nem peixe e sim uma espécie de pilha de clichês sonoros.
Em “Caminho das Índias”, este problema era mais bem-resolvido, porque os personagens falavam português, e traduziam as expressões em hindi. Mesmo assim, o sotaque dificilmente não soa excessivo. Um resultado orgânico, como o obtido por Dan Stulbach no teatro em “Novas diretrizes em tempos de paz”, é tão raro que vira algo inesquecível e merece ser citado como bom exemplo mesmo anos depois de a peça ter saído de cartaz.

Por Patrícia Kogut – O Globo

Confira a audiência detalhada de todas as novelas da Globo semana a semana aqui

Siga o TV FOCO no Google Notícias e receba as informações bombásticas da TV e dos famosos em primeira mão - Clique Aqui!

Sobre o autor

Deivison Lima

Escreve sobre Televisão desde 2008